В 2023 году вышло немало произведений, возможно, еще неизвестных читателю. Поэтому, пока конец года не наступил, можно задуматься о пополнении своей литературной коллекции интересными новинками. Подойдет тем, кто в предвкушении приближающихся холодов хочет скоротать время за чашкой чая с хорошей книгой в руке.
Мемуары офицера царской армии, посланного на границу с Китаем для выполнения важной миссии. Действие происходит на рубеже 19-20 веков, буквально за несколько лет до начала Русско-Японской войны. К созданию произведения Андрей Калачинский приступил после того, как нашел старинные бумаги, написанные неизвестным автором более ста лет назад.
Повествование ведется от лица офицера Дубровского, прибывшего в Уссурийский край из Польши. Для него было подготовлено специальное задание – провокация китайцев, которая помогла бы русским войскам переправиться через Амур и занять Манчжурию. И герою это успешно удается: он запускает цепочку событий, после которых соседская сторона начинает обстрел Благовещенка. Это дает повод русской власти начать ответные действия.
В 19 веке между Российской империей и империей Цин был подписан договор, согласно которому русские получили левый берег Амура, однако маньчжуры имели право остаться там навсегда. Когда началось Ихэтуаньское восстание, русским пришлось насильно отправлять китайцев обратно на родину. А ответ на вопрос, почему у них не было другого выхода, читатель найдет в книге.
Возвращаемся в Китай, но уже в чуть более поздние времена. Главный герой – русский офицер, служивший в 1912-1914 годах советником монгольской армии и ставший участником конфликта между Китаем и Монголией, которые фактически уже были разделены, но юридически оставались одним государством.
Важно помнить – эта книга не сборник исторических событий, а в первую очередь роман, поэтому многие события здесь вымышленные. Впрочем, как и центральный персонаж Борис Солодовников. За прожитые годы Солодовников успел разочароваться в жизни в Европе и России, зато ему всегда была близка Азия. Приехав в Монголию по собственному решению, он застал важнейший период для этих территории – борьбу за независимость.
Приграничная крепость Бар-Хото сама по себе не была особо важна, но вот поход на нее мог значительно повлиять на экономические интересы государства. Герой, находящийся в эпицентре осады крепости, в этих действиях реального смысла не видит, но и не возражает от участия в них. Во время похода не обходится без проблем: монголы забывают снаряды для длительной осады, и уже кажется, что близится провал. В итоге крепость все же пала – не без помощи применения диких местных ритуалов. Только никакой радости это не вызывает – победа принесла свои последствия, а Солодовников, больше не надеясь воплотить свои мечты, возвращается в Россию. И только спустя почти двадцать лет, находясь в ссылке, он понимает – нет ничего лучше Монголии, пускай даже с ее порой ужасающими условиями.
В этой книге собраны повести и рассказы, некогда произошедшие в белорусском городе Лида. Это место является для автора книги родовым гнездом, где долгое время жили его предки: дед, прославившийся махинациями с недвижимостью, псевдобеременную тетку и даже парикмахера, весьма популярного у женщин. Герои Владимира Лидского находятся в центре трагических событий, характерных для периода первой половины 20 века – от русской революции до Второй Мировой войны.
Повествование идет будто единым полотном: предложения здесь не начинаются с заглавных букв, а точки и знаки не имеют практически никакого значения, тем самым создавая эффект бесконечного потока речи. Начало и конец каждого произведения сопровождается многоточием, будто намекая, что это не новый сюжет, а продолжение старого.
Каждый герой здесь хочет для себя лучшей жизни в мире, где нет ничего плохого, но все их мечты разбиваются о суровую реальность. Они попадают в череду событий, которые потом приведут к неминуемому сумасшествию и смерти. Кто в этом виноват – сами герои или жестокая судьба, вопрос риторический. Смерть в книге присутствует везде и всегда, она здесь необходима. Но только потому, что смерть – путь к воскрешению.
«Это не основано на реальных событиях, это и есть реальные события», - замечает переводчик «Поездки в Хиву» Андрей Геласимов. Действительно, путешествие офицера британской разведки заставляет читателя погрузиться в эпоху, когда Хива только перешла под контроль Российской империи, но претенденты забрать ее себе все еще оставались. Тогда-то Барнаби и решился отправиться в холодную Россию, где бушуют морозы под минус двадцать градусов. Для английского аристократа – немыслимая температура, готовится к которой нужно заранее.
Путешествие сопровождается, не без юмора, бесконечными размышлениями автора о России, ее народе и их нравах. Чего стоит только описание Барнаби традиций местных любить оленей и лошадей в большей степени, чем своих жен. Или непонимание местными цирюльниками бритье бороды. Или рассуждение, почему же в культурной столице все говорят на французском, а не на русском языке. Но его вывод, впрочем, актуален даже в наше время – погоня за иностранным, ведущая к ущербу национальных интересов, никогда не возымеет своим результатом процветание России.
Многим взрослым читателям давно знаком с «Эпосом о Гильгамеше», возраст которого составляет более 4000 лет. Теперь время познакомить с мифологией маленькую аудиторию. В этом, кстати, неплохо помогут яркие и красочные иллюстрации книги, будто созданные самими детьми простыми фломастерами. К тому же, на страницах книги текст занимает лишь маленькую часть, все остальное – прекрасные картинки, нарисованные не без иронии. Чего только стоит Гильгамеш, путешествующий с цветком Вечных Забот на скейтборде.
Сюжет известный: после смерти своего друга, Царь Гильгамеш отправляется на край света в поисках бессмертия. Ведь он сильнейший воин, а значит и смерть ему удастся победить. Хотя, как известно, это еще никому не удавалось.
Произведение заинтересует не только любителей древних произведений, но и тех, кто не очень-то и заинтересован в их чтении. Несмотря на то, что книга заявлена как детская, взрослому будет тоже полезно ознакомиться с ней.
Источник: Медиастанция